ورود و خروج
نام کاربری:
کلمه عبور:
ذخیره
اخبار و اطلاعیه ها

 متن کامل اینکوترمز۲۰۰۰ و همچنین UCP 600 به فارسی ترجمه و در بخش قوانین سایت قرار گرفت

 با آماده شدن بخش ثبت سفارش کاربران سایت می توانند به صورت آنلاین سفارش خود را ثبت و پیگیری نمایند

 از این پس به کلیه مشتریان دایمی شرکت ۳۰٪ تخفیف ویژه تعلق میگیرد

تقویم و اطلاعات آماری

سه شنبه ۱۶ شهريور ۱۳۸۹
برابر با
Tuesday ۷ September ۲۰۱۰




ماده ۲۱- راه نامه دریایی غیر قابل معامله:

 ARTICLE 21 NON-NEGOTIABLE SEA WAYBILLS

الف ) راه نامه دریایی غیر قابل معامله ، به هر نامی که باشد، باید ظاهرا" در برگیرنده این موارد باشد :

A NON-NEGOTIABLE SEA WAYBILL, HOWEVER NAMED,MUST APPEAR TO:

1-      نام حمل کننده که به نحو زیر امضاء شده باشد:

1-INDICATES THE NAME OF THE CARRIER AND BE SIGNED BY:

·         توسط حمل کننده یانماینده نامبرده شده برای یا از طرف حمل کننده یا

THE CARRIER OR A NAMED AGENT FOR OR ON BEHALF OF THE CARROER,OR

 ·         توسط فرمانده یا نماینده نامبرده شده برای یا از طرف فرمانده .

THE MASTER OR A NAMED AGENT FOR OR ON BEHALF OF THE MASTER

 هر گونه امضاء توسط حمل کننده ، فرمانده یا نماینده باید به عنوان حمل کننده ، فرمانده یا نماینده قابل شناسایی باشد.

ANY SIGNATURE BY THE CARRIER, MASTER OR AGENT MUST BE IDENTIFIED AS THAT OF THE CARRIER, MASTER OR AGENT.

هرگونه امضاء توسط نماینده باید نشان دهد که آیا نماینده برای یا از طرف حمل کننده یا بــــرای یا ازطــــرف فرمانده امضاء نموده است .

ANY SIGNATURE BY AN AGENT MUST INDICATE WHETHER THE AGENT HAS SIGNED FOR OR ON BEHALF OF THE CARRIER OR FOR OR ON BEHALF OF THE MASTER.

3-      بارگیری کالا در کشتی نامبرده شده در بندر بارگیری مندرج در اعتبار به نحو زیر:

2-INDICATE THAT THE GOODS HAVE BEEN SHIPPED ON BOARD A NAMED VESSEL AT THE PORT OF LOADING STATED IN THE CREDIT BY:

·              طی متن از پیش چاپ شده

PRE-PRINTED WORDING,OR

·               طی یادداشت بارگیری با اشاره به تاریخی که کالا بارگیری شده است .

AN ON BOARD NOTATION INDICATING THE DATE ON WHICH THE GOODS HAVE BEEN SHIPPED ON BOARD.

تاریخ صدور راه نامه دریائی غیر قابل معامله به عنوان تاریخ حمل تلقی خواهد شد مگر اینکه شامل یادداشت بارگیری با درج تاریخ حمل باشد که دراین صورت تاریخ درج شده در یادداشت بارگیری به عنوان تــــاریخ حمل تلقی خواهد شد.

THE DATE OF ISSUANCE OF THE NON-NEGOTIABLE SEA WAYBILL WILL BE DEEMED TO BE THE DATE OF SHIPMENT UNLESS THE NON-NEGOTIABLE SEA WAYBILL CONTAINS AN ON BOARD NOTATION INDICATING THE DATE OF SHIPMENT,IN WHICH CASE THE DATE STATED IN THE ON BOARD NOTATION WILL BE DEEMED TO BE THE DATE OF SHIPMENT.

اگر راه نامه دریایی غیر قابل معامــله شـــامل عبـــارت "کشتی مورد نظر" یا عبارت مشابه درارتبــاط با نام کشتی باشد، یادداشت بارگیری که به تاریخ حمل و نام کشتی واقعی اشاره کند الزامی است .

IF THE NON-NEGOTIABLE SEA WAYBILL CONTAINS THE INDICATION "INTENDED VESSEL" OR SIMILAR QUALIFICATION IN RELATION TO THE NAME OF THE VESSEL ,AN ON BOARD NOTATION INDICATING THE DATE OF SHIPMENT AND THE NAME OF THE ACTUAL VESSEL IN REQUIRED.

4-      حمل از بندر بارگیری به بندر تخلیه مندرج در اعتبار باشد.

3-INDICATE SHIPMENT FROM THE PORT OF LOADING TO THE PORT OF DISCHARGE STATED IN THE CREDIT.

اگر درراه نامه دریایی غیـــر قابل معــامـــــله به بندربارگیری مندرج در اعتبار به عنوان بندربارگیری اشاره نشده باشد یا اگر شامل عبارت " مـورد نظر" یا عبــــارت مشـابه در ارتباط با بنـــدر بارگیری باشد، یادداشت بارگیری شامل بندر بارگیــــــری مندرج در اعتبار ، تاریخ حمل و نام کشتی الزامی است .

این شرط حتی در مواردی که راه نامـه دریایی دارای متن از پیش چاپ شده در ارتباط با بارگیری و حمل کالا در کشتی نامبرده شده است لازم الاجراء است .

IF THE NON-NEGOTIABLE SEA WAYBILL DOES NOT INDICATE THE PORT OF LOADING STATED IN THE CREDIT AS THE PORT OF LOADING,OR IF IT CONTAINS THE INDICATION "INTENDED" OR SIMILAR QUALIFICATION IN RELATION TO THE PORT OF LOADING,AN ON BOARD NOTATION INDICATING THE PORT OF LOADING AS STATED IN THE CREDIT,THE DATE OF SHIPMENT AND THE NAME OF THE VESSEL IS REQUIRED.

THIS PROVISION APPLIES EVEN WHEN LOADING ON BOARD OR SHIPMENT ON A NAMED VESSEL IS INDICATED BY PRE-PRINTED WORDING ON THE NON-NEGOTIABLE SEA WAYBILL.

5-      تنها نسخه اصل راه نامه دریایی غیر قابل معامله و یا اگردر بیش از یک نسخه اصل صادر شده باشد شامل کلیه نسخ اصل طبق آنچه که در راه نامه دریایی غیر قابل معامله قید شده باشد.

4-BE THE SOLE ORIGINAL NON-NEGOTIABLE SEA WAYBILL OR, IF ISSUED IN MORE THAN ONE ORIGINAL, BE THE FULL SET AS INDICATED ON THE NON-NEGOTIABLE SEA WAYBILL.

 6- مواد و شرایط حمل با اشاره به منبع دیگری که شامل مواد و شرایط حمل است (راه نامه دریایی غیر قابل معامله خلاصه شده یا پشت سفید) باشد. محتویات مواد و شرایط حمل مورد بررسی قرار نخواهد گرفت.

5-CONTAIN TERMS AND CONDITIONS OF CARRIAGE OR MAKE REFERENCE TO ANOTHER SOURCE CONTAINING THE TERMS AND CONDITIONS OF CARRIAGE (SHORT FORM OR BLANK BACK NON-NEGOTIABLE SEA WAYBILL). CONTENTS OF TERMS AND CONDITIONS OF CARRIAGE WILL NOT BE EXAMINED.

7-هیچگونه اشاره ای به شرایط حمل دربست نباشد.

6-CONTAIN NO INDICATION THAT IT IS SUBJECT TO A CHARTER PARTY.

ب ) از نظـــــــر این ماده ، انتقال کالا از یک وسیله نقلیه به وسیله نقلیه دیگر به معنی تخلیه کالا از یک کشتی و بارگیری مجدد روی کشتی دیگر در طی عملیات حمل و نقل از بندر بارگیری به بندر تخلیه مندرج دراعتبار است .

FOR THE PURPOSE OF THIS ARTICLE,TRANSHIPMENT MEANS UNLOADING FROM ONE VESSEL AND RELOADING TO ANOTHER VESSEL DURING THE CARRIAGE FROM THE PORT OF LOADING TO THE PORT OF DISCHARGE STATED IN THE CREDIT.

ج ) 1- اگر راه نامه دریایی غیــر قابل معامله به احتمال انجام یا انجام انتقال کالا از یک کشتی به کشتی دیگراشاره کند باید تمــــام طول مسیر حمل با همان راه نامه دریایی غیر قابل معامله واحد پوشش داده شود

1-A NON-NEGOTIABLE SEA WAYBILL MAY INDICATED THAT THE GOODS WILL OR MAY BE TRANSHIPPED PROVIDED THAT THE ENTIRE CARRIAGE IS COVERED BY ONE AND THE SAME NON-NEGOTIABLE SEA WAYBILL. 

 2- حتی اگر انتقال کالا از یک کشتی به کشتی دیگر به موجب اعتبار غیر مجاز باشد ، راه نامـــه دریایی غیر قابل معامله ای که به احتمال انجام یا انجام انتقال کالا از یک کشتی به کشتی دیگر اشاره کند قابل قبول است به شـــرط آنــکه کالا درکانتینر ، تریلر یا قایق های سبک (Lash Barge) طبق آنچه که در راه نامه دریایی غیر قابل معامله تائید شده حمل شود.

2-A NON-NEGOTIABLE SEA WAYBILL INDICATING THAT TRANSHIPMENT WILL OR MAY TAKE PLACE IS ACCEPTABLE, EVEN IF THE CREDIT PROHIBITS TRANSHIPMENT,IF THE GOODS HAVE BEEN SHIPPED IN A CONTAINER, TRAILER OR LASH BARGE AS EVIDENCED BY THE NON-NEGOTIABLE SEA WAYBILL.

د ) به شـــرط درج شده درراه نـــامه دریــایی غیر قابل معامله مبنی براینکه حمل کننده حق انتقال کالا از یک کشتی به کشتی دیگر را برای خود محفوظ میدارد ترتیب اثر داده نمی شود.

 CLAUSES IN A NON-NEGOTIABLE SEA WAYBILL STATING THAT THE CARRIER RESERVES THE RIGHT TO TRANSHIP WILL BE DISREGARDED.

ماده ۲۲- بارنامه حمل دربست: ARTICLE 22 CHARTER PARTY BILL OF LADING

الف ) بارنامه ، به هر نامی که باشد ، منوط به حمل دربستی (بارنامه چارتر) باید ظاهرا" در برگیرنده این موارد باشد:

 A BILL OF LADING, HOWEVER NAMED, CONTAINING AN INDICATION THAT IT IS SUBJECT TO A CHARTER PARTY (CHARTER PARTY BILL OF LADING), MUST APPEAR TO:

1-      به نحو زیرامضاء شده باشد:

 BE SIGNED BY:

·         توسط فرمانده یا نماینده نامبرده شده برای یا از طرف فرمانده یا

THE MASTER OR A NAMED AGENT FOR OR ON BEHALF OF THE MASTER, OR

·         توسط مالک کشتی یا نماینده نامبرده شده برای یا از طرف مالک ، یا

THE OWNER OR A NAMED AGENT FOR OR ON BEHALF OF THE OWNER, OR

·         توسط اجاره کننده یا نماینده نامبرده شده برای یا از طرف اجاره کننده

THE CHARTER OR A NAMED AGENT FOR OR ON BEHALF OF THE CHARTER.

 هرگونه امضاء توسط فرمانده، مالک ، اجاره کننده یا نماینده به نحوی که به عنوان فرمانده ، مالک ،اجاره کننده یا نماینده قابل شناسایی باشد.

ANY SIGNATURE BY THE MASTER, OWNER, CHARTERER OR AGENT MUST BE IDENTIFIED AS THAT OF THE MASTER, OWNER, CHARTERER OR AGENT.

 هرگونه امضاء توسط نماینده باید مشخص کند که نماینده به عنوان برای یا از طرف فرمانده ، مــــالک یا اجاره کننده امضاء نموده است

ANY SIGNATURE BY AN AGENT MUST INDICATE WHETHER THE AGENT HAS SIGNED FOR OR ON BEHALF OF THE MASTER, OWNER OR CHARTERER.

 نماینده ای که برای یا از طـــرف مالک یا اجاره کننده امضاء می کند باید نام مالک یا اجاره کننده را درج کند.

AN AGENT SIGNING FOR OR ON BEHALF OF THE OWNER OR CHARTERER MUST INDICATE THE NAME OF THE OWNER OR CHARTERER.

2-      بارگیری کالا در کشتی نامبرده شده در بندر بارگیری مندرج در اعتبار به نحو زیر:

2-INDICATE THAT THE GOODS HAVE BEEN SHIPPED ON BOARD A NAMED VESSEL AT THE PORT OF LOADING STATED IN THE CREDIT BY:

·         طی متن از پیش چاپ شده

PRE-PRINTER WORDING, OR

·         طی یادداشت بارگیری با اشاره به تاریخی که کالا بارگیری شده است .

AN ON BOARD NOTATION INDICATING THE DATE ON WHICH THE GOODS HAVE BEEN SHIPPED ON BOARD.

تاریخ صدور بارنامه حمــــل دربســــــت به عنوان تـــــاریخ حمــــل تلقی خواهد شد مگر اینکه شامل یادداشت بارگیری با درج تاریخ حمل باشد که در این صــــورت تاریـــــخ ذکر شده در یـــــــادداشت بارگیری به عنوان تاریخ حمل تلقی خواهد شد.

THE DATE OF ISSUANCE OF THE CHARTER PARTY BILL OF LADING WILL BE DEEMED TO BE THE DATE OF SHIPMENT UNLESS THE CHARTER PARTY BILL OF LADING CONTAINS AN ON BOARD NOTATION INDICATING THE DATE OF SHIPMENT, IN WHICH CASE THE DATE STATED IN THE ON BOARD NOTATION WILL BE DEEMED TO BE THE DATE OF SHIPMENT.

3-      حمل کالا از بندر بارگیری به بندر تخلیه مندرج در اعتبار باشد. بندر تخلیـ می توانـــد شــــامل یک سری از بنادر یا یک نقطه جغرافیایی و به نحوی که اعتبار درج شده باشد.

3- INDICATE SHIPMENT FROM THE PORT OF LOADING TO THE PORT OF DISCHARGE STATED THE CREDIT. THE PORT OF DISCHARGE MAY ALSO BE SHOWN AS A RANGE OF PORTS OR A GEOGRAPHICAL AREA,AS STATED IN THE CREDIT.

4-      تنها نسخه اصل بارنامه حمل دربست یا اگر در بیش از یک نسخه اصل صادر شده باشد ، کلیه نسخ اصل طبق آنچه که در بارنامه حمل دربست قید شده باشد.

4-BE THE SOLE ORIGINAL CHARTER PARTY BILL OF LADING OR,IF ISSUED IN MORE THAN ONE ORIGINAL,BE THE FULL SET AS INDICATED ON THE CHARTER PARTY BILL OF LADING.

5-      بانک قراردادهای حمل دربست را بررسی نخواهد کرد، حتی اگر ارائه این قــراردادها به مـــوجب شرایط اعتبار الزامی باشد.

5-A BANK WILL NOT EXAMINE CHARTER PARTY CONTRACTS,EVEN IF THEY ARE REQUIRED TO BE PRESENTED BY THE TERMS OF THE CREDIT.

 ماده ۲۳- سند حمل هوایی ARTICLE 23 AIR TRANSPORT DOCUMENT

 

الف ) سند حمل هوایی ، به هر نامی که باشد ، باید ظاهرا" در برگیرنده این موارد باشد:

 AN AIR TRANSPORT DOCUMENT, HOWEVER NAMED, MUST APPEAR TO:

1-      نام حمل کننده که به نحو زیر امضاء شده باشد:

1-INDICATES THE NAME OF THE CARRIER AND BE SIGNED BY:

·         توسط حمل کننده یا ،

THE CARRIER, OR

·         توسط نماینده نامبرده شده برای یا از طرف حمل کننده .

A NAMED AGENT FOR OR ON BEHALF OF THE CARRIER.

 هرگونه امضاء توسط حمل کننده یا نماینده باید به عنوان حمل کننده قابل شناسایی باشد.

ANY SIGNATURE BY THE CARRIER OR AGENT MUST BE IDENTIFIED AS THAT OF THE CARRIER OR AGENT.

هرگونه امضاء توسط نماینده باید مشخص کند که نماینده برای یا از طرف حمل کننده امضاء نموده است .

ANY SIGNATURE BY AN AGENT MUST INDICATE THAT THE AGENT HAS SIGNED FOR OR ON BEHALF OF THE CARRIER.

2-      اشاره کند که کالا برای حمل پذیرفته شده است .

 2-INDICATE THAT THE GOODS HAVE BEEN ACCEPTED FOR CARRIAGE.

3-      تـــاریخ صدور سند به عنوان تاریخ حمل تلقی خواهد شد مگر آنکه سند حمل هوایی شامل یادداشت مشخص تـاریخ قطعی پرواز باشد، که در این صورت تاریخ ذکر شده در یادداشت به عنوان تاریخ حمل تلقی خواهد شد.

3-INDICATE THE DATE OF ISSUANCE THIS DATE WILL BE DEEMED TO BE THE DATE OF SHIPMENT UNLESS THE AIR TRANSPORT DOCUMENT CONTAINS A SPECIFIC NOTATION OF THE ACTUAL DATE OF SHIPMENT,IN WHICH CASE THE DATE STATED IN THE NOTATION WILL BE DEEMED TO BE THE DATE OF SHIPMENT.

درج هر گونه اطلاعات دیگر در ارتباط با شماره و تاریخ پرواز در روی سند حمل هوایی به عنوان تاریخ حمل تلقی نخواهد شد.

ANY OTHER INFORMATION APPEARING ON THE AIR TRANSPORT DOCUMENT RELATIVE TO THE FLIGHT NUMBER AND DATE WILL NOT BE CONSIDERED IN DETERMINING THE DATE OF SHIPMENT

4-      فرودگاه مبداء و فرودگاه مقصد به نحوی که در شرایط اعتبار درج شده باشد.

4-INDICATE THE AIRPORT OF DEPARTURE AND THE AIRPORT OF DESTINATION STATED IN THE CREDIT.

5-      نسخه اصل فرستنده یا ارسال کننده باشد حتی اگر در اعتبار به ارائه کلیه نسخ تصریح شده باشد.

5-BE THE ORIGINAL FOR CONSIGNOR OR SHIPPER,EVEN IF THE CREDIT STIPULATES A FULL SET OF ORIGINALS.

6-      مواد و شرایط حمل یا به منابـــع دیـــگری که شـــامل مواد و شـرایط حمل است . محتویات مواد و شرایط حمل بررسی نخواهد شد.

6-CONTAIN TERMS AND CONDITIONS OF CARRIAGE OR MAKE REFERENCE TO ANOTHER SOURCE CONTAINING THE TERMS AND CONDITIONS OF CARRIAGE. CONTENTS OF TERMS AND CONDITIONS OF CARRIAGE WILL NOT BE EXAMINED.

ب ) از نظــــراین ماده ، انتقــــال کالا از یک وسیـــله نقلیـه به وسیله نقلیه دیگر به معنی تخلیه از یک هواپیما و بارگیری مجدد کالا به هواپیمای دیگر طی حمـــل و نقــل از فرودگاه مبداء به فرودگاه مقصد ذکر شده دراعتبار است .

FOR THE PURPOSE OF THIS ARTICLE, TRANSHIPMENT MEANS UNLOADING FROM ONE AIRCRAFT AND RELOADING TO ANOTHER AIRCRAFT DURING THE CARRIAGE FROM THE AIRPORT OF DEPARTURE TO THE AIRPORT OF DESTINATION STATED IN THE CREDIT.

ج ) 1- اگر سند حمل هوایی به احتمال انجام یا انجام انتقال کالا از یک هواپیما به هواپیمای دیگر اشاره داشته و یا اینکه تصریح کند که کالا از یک هواپیما به هواپیمای دیگر منتقل خواهد شده باید تمام طول مسیرحمل با همان سند واحد حمل پوشش داده شود.

‍ ‍1-AN AIR TRANSPORT DOCUMENT MAY INDICATE THAT THE GOODS WILL OR MAY BE TRANSHIPPED, PROVIDED THAT THE ENTIRE CARRIAGE IS COVERED BY ONE AND THE SAME AIR TRANSPORT DOCUMENT.

2-      حتی اگر انتقال کالا از یک هواپیما به هواپیمای دیگر بنابه شرایط اعتبار منع شده باشد، سنـــد حمل هـــوایی که اشاره به احتمال انجام یا انجام انتقال کالا داشته قابل قبول است.

2-AN AIR TRANSPORT DOCUMENT INDICATING THAT TRANSHIPMENT WILL OR MAY TAKE PLACE IS ACCEPTABLE, EVEN IF THE CREDIT PROHIBITS TRANSHIPMENT.

 

 

 برگشت

 

 


Home | Products | Services | Support | Training | Customers | Company | Site Map
© 2007 Saba Co. All rights reserved. Powered by MDM Co.